Servizi di traduzione in Italiano, Inglese, e Francese.

Italian, English and French translation services.

Traduzioni giurate, certificate e legalizzate

Certificazione, notarizzazione, apostille… facciamo un po’ di chiarezza

Quando si fa riferimento a documenti tradotti, una dichiarazione di autenticità (o lettera di autocertificazione) è una dichiarazione ufficiale del traduttore stesso. Questa certificazione di solito è richiesta nel Regno Unito per qualsiasi tipo di procedimento legale e per documenti da tradurre verso l’inglese.

Per alcuni scopi o istituzioni, questo non è sufficiente. Alcuni paesi fanno parte della convenzione dell’Aia sull’Apostille e richiedono un Apostille (FCO).

Anche altri paesi potrebbero richiedere un’autenticazione notarile prima dell’apostille. Questa viene effettuata da un notaio attraverso un certificato notarile e un processo chiamato notarizzazione o autentificazione.

I miei servizi di legalizzazione

Che tu abbia bisogno di una certificazione, di un’apostille o di un documento notarizzato e apostillato, posso consegnare i tuoi documenti a casa tua pronti per essere consegnati all’autorità richiedente.
Posso rilasciare una certificazione del traduttore, su sua carta intestata, che attesti la conformità del testo in inglese a quello in lingua italiana, inlcudere la mia firma e il timbro ufficiale della mia Associazione dei Traduttori Professionisti (CIOL), occuparmi della tua procedura di Apostille e aiutarti a legalizzare e le tue traduzioni senza preoccupazioni.
Lavorando al tuo progetto in collaborazione con uno studio notarile italiano dove la mia firma è ufficialmente registrata, posso offrirti un servizio rapido e pratico, risparmiandoti le fatiche amministrative.

referenze

{

Durante il suo periodo al Dipartimento, Beatrice ha prodotto numerose traduzioni. Beatrice è diligente, accurata, e professionale.

Alfredo Ferrante
Executive at the Italian Dept. on family policies, Prime Minister's Office. Chair of the UNECE
{

Beatrice è in grado di lavorare velocemente e con accuratezza. Questo le consente di produrre un numero elevato di traduzioni senza compromettere la qualità. Nella correzione di bozze, dimostra una grande attenzione al dettaglio. Le sue traduzioni sono impeccabili e ben formattate.

Oana Gondor
Project manager a Ales Consulting Ltd
{

Beatrice lavora sodo, è intelligente e professionale, è un’esperta nel suo campo e rispetta sempre le scadenze. Ha un’ ottima conoscenza del processo di traduzione ed è altamente raccomandata!

Harm Kerkhof
Project Manager a Wildish & Co
{

Ho avuto il piacere di lavorare con Beatrice su un documentario per il quale ha fornito servizi di traduzione. Si è dimostrata una linguista altamente qualificata che riesce a coniugare creatività e acume tecnico. Ha prodotto traduzioni di qualità eccezionale con tempi di consegna rapidi. Ha posto domande pertinenti e svolto ricerche approfondite, che si sono rivelate molto utili. È un piacere lavorare con Beatrice e la consiglio vivamente per qualsiasi progetto futuro.

Oliver Janesh Christiansen
Direttore a Cinefade
{

“Ho lavorato insieme a Beatrice in numerosi incarichi di interpretariato, conferenze e seminari. Beatrice
è un’eccellente interprete e collega di cabina. È diligente, professionale e estremamente affidabile”

Vincenzo Streppone
Interprete e traduttore

Prezzi e contatti

Certificato di nascita
Certificato di morte
Certificato di Separazione
Certificato di Divorzio
Casellario Giudiziario
£ 40 (copia elettronica) – £ 45 (copia cartacea spedita tramite Royal Mail First Class)

Traduzione con certificazione, autentificazione e Apostille del Documento Originale: £ 250

Traduzione con certificazione, Autenticazione e Apostille sia del Documento Originale che della
Traduzione: £280

Utilizza il modulo qui sotto e allega il tuo file per ricevere un preventivo!

8 + 8 =